dr Marcin Smolik
Redaktor naczelny „Języki Obce w Szkole”
"Języki Obce w Szkole" dostarczają teoretycznych i praktycznych informacji z zakresu glottodydaktyki, językoznawstwa, psycholingwistyki i kulturoznawstwa. Służą wymianie doświadczeń, poszukują najskuteczniejszych metod i technik nauczania, informują o pracach instytutów naukowych związanych z oświatą i wydarzeniach, które mogą mieć istotny wpływ na nauczanie języków obcych. Inspirują do efektywnej pracy. Czasopismo jest adresowane do nauczycieli, metodyków, dydaktyków, studentów kierunków filologicznych i pedagogicznych, doktorantów, wykładowców uczelni wyższych oraz ekspertów z dziedziny kształcenia językowego. Celem pisma jest promowanie kształcenia językowego na wszystkich poziomach edukacji formalnej, pozaformalnej i nieformalnej, upowszechnianie metod stosowanych we współczesnej dydaktyce języków obcych w ujęciu teoretyczno-praktycznym, informowanie o możliwościach uczenia się i nauczania języków obcych z wykorzystaniem funduszy europejskich programów edukacyjnych oraz prezentowanie inspirujących rezultatów projektów językowych realizowanych w ramach tych działań oraz prezentowanie nowatorskich osiągnięć z zakresu glottodydaktyki na poziomie europejskim i krajowym.
Czasopismo skierowane było początkowo do nauczycieli języków zachodnioeuropejskich: angielskiego, francuskiego, niemieckiego i łaciny. Czasopismo dostarczało wskazówek metodycznych oraz pomocy dydaktycznych. Tematy artykułów dotyczyły m.in.:
Redaktor naczelny: Feliks Jungman
Na tym etapie rozwoju pisma nastąpiło ożywienie stosunków kulturalnych i naukowych z krajami Europy Zachodniej. W czasopiśmie prezentowano:
Redaktor naczelny: Antoni Prejbisz
Epoka Solidarności i stanu wojennego to okres rozwoju prasy i wydawnictw podziemnych. Następowały intensywne zmiany w programach nauczania języków obcych, zmieniały się podręczniki i materiały dydaktyczne. Tematyka artykułów obejmowała następujące obszary:
Redaktorzy naczelni: Ernest Rosiński, Maria Gorzelak
Upadek komunizmu i transformacja społeczno-polityczno-ekonomiczna Polski miały wpływ na programy dotyczące edukacji językowej. JOwS przejął czasopismo poświęcone językowi rosyjskiemu, a artykuły przyjęły bardziej interdyscyplinarny charakter. Tematyka artykułów obejmowała następujące obszary:
Redaktor naczelna: Maria Gorzelak
Wejście Polski do UE i otwarcie rynków pracy spowodowało wzrost zainteresowania europejskimi programami edukacyjnymi. Nastąpiły zmiany w programach nauczania, a także roli uczelni wyższych w nauczaniu języków obcych. Tematy numerów koncentrowały się wokół takich zagadnień jak:
Redaktorzy naczelni: Maria Gorzelak, Marek Zając
Udział Polski w europejskich programach edukacyjnych, takich jak Erasmus+ czy Europejski Korpus Solidarności pobudził mobilność uczniów, studentów i nauczycieli, biorących udział w międzynarodowych wymianach. W kraju zaczęła obowiązywać nowa podstawa programowa i zmienił się wiek obowiązkowego rozpoczynania nauki języków. Czasopismo odpowiadało na potrzeby Czytelników, publikując artykuły m.in. na temat:
Redaktorzy naczelni: Anna Grabowska, Agnieszka Karolczuk
Przełomowe zjawisko, jakim okazała się pandemia COVID-19, spowodowało konieczność nagłego przejścia na edukację zdalną. Zamiast bezpośredniej nauki języka obcego w szkole i podczas mobilności zagranicznej, uczniowie i nauczyciele pracowali - na niespotykaną do tej pory skalę - z wykorzystaniem nowych technologii. "Języki Obce w Szkole" skupiły się m.in. na:
Redaktorzy naczelni: Agnieszka Karolczuk, Marcin Smolik
Redaktor naczelny „Języki Obce w Szkole”
Z-ca redaktora naczelnego czasopisma "Języki Obce w Szkole"
Beata Maluchnik
Anglistka i socjolog. Z-ca redaktora naczelnego czasopisma "Języki Obce w Szkole". Współpracuje z kwartalnikiem "Europa dla Aktywnych".
Redaktor czasopisma "Języki Obce w Szkole"
Bartosz Brzoza
Redaktor czasopisma "Języki Obce w Szkole", anglista i egzaminator egzaminów międzynarodowych.
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
prof. dr hab. Mirosław Pawlak
Pracuje na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym UAM w Kaliszu oraz w Akademii Nauk Stosowanych w Koninie. Jest redaktorem naczelnym serii Second Language Learning and Teaching oraz czasopism Studies in Second Language Learning and Teaching i Konińskie Studia Językowe. Autor ponad dwustu publikacji dotyczących różnych aspektów uczenia się i nauczania języków obcych.
Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Jagielloński
Przewodnicząca Rady Programowej czasopisma "Języki Obce w Szkole"
prof. zw. dr hab. Hanna Komorowska
Kierownik Zakładu Językoznawstwa Stosowanego na Uniwersytecie SWPS. Pełniła m.in. funkcje prorektora Uniwersytetu Warszawskiego, prezesa Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, polskiego delegata w Grupie Projektowej ds. Języków Nowożytnych w Strasbourgu, eksperta Rady Europy i Unii Europejskiej oraz konsultanta Europejskiego Centrum Języków Nowożytnych w Grazu. Przewodniczy komitetowi selekcyjnemu polskiej edycji European Language Label, jest rzeczoznawcą do spraw programów i podręczników MEN, współautorką Europejskiego portfolio dla studentów – przyszłych nauczycieli języków i autorką licznych publikacji z zakresu dydaktyki języków obcych.
Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Londynie
Dyrektor Generalny Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji
dr hab. Paweł Poszytek
Dyrektor Generalny Fundacji Rozwoju Systemu Edukacji, dyrektor Narodowej Agencji Programu Erasmus+ i Europejskiego Korpusu Solidarności. Członek grup doradczych i konsultacyjnych przy Komisji Europejskiej. W latach 2005-2007 członek zarządu europejskiego stowarzyszenia EALTA działającego na rzez podnoszenia jakości w testowaniu biegłości językowej.
Koordynator projektu Rady Europy „Country Profile”. Od 2014 ekspert programu „Horyzont 2020”. Autor artykułów dotyczących zarządzania oraz edukacji językowej wydawanych w Polsce i za granicą, w tym przez tak renomowane wydawnictwa jak Cambridge University Press, Multilingual Matters oraz MDPI. Autor opublikowanej w 2021 książki The Competences 4.0 as Facilitators in the Realisation, Management and Sustainability of Erasmus+ Projects in the Times of the COVID-19 Pandemic. Członek Rady Naukowej International Institute for Interdisciplinary Studies, USA. Członek grupy roboczej ds. sztucznej inteligencji przy gov.tech/KPRM. Oficjalny delegat Worldskills Poland oraz wice-przewodniczący Mazowieckiej Rady Przemysłu Przyszłości.
Doktorat w dziedzinie nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo w 2007 na Uniwersytecie Warszawskim oraz habilitacja w dziedzinie nauk społecznych w dyscyplinie nauki o zarządzaniu i jakości w 2022 na Politechnice Śląskiej.
Muzyk, kompozytor, autor oraz członek ZAiKS.
Centrum Nauczania Języków Obcych Uniwersytetu Warszawskiego
Instytut Romanistyki, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
dr hab. Radosław Kucharczyk, prof.UW
Absolwent Instytutu Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego; obecnie profesor uczelni w Zakładzie Dydaktyki Języków Romańskich w tym Instytucie. Prowadzi zajęcia specjalistyczne z glottodydaktyki oraz praktycznej nauki języka francuskiego. W pracy badawczej zajmuje się implementacją założeń europejskiej polityki językowej (kompetencja różnojęzyczna, mediacja) w różnych kontekstach edukacyjnych. Rzeczoznawca podręczników do nauki języka francuskiego w MEiN. Współpracuje z CKE. Nauczyciel języka francuskiego w XV LO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. N. Żmichowskiej w Warszawie.
Katedra Lingwistyki Stosowanej, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
dr hab. Jarosław Krajka, prof. UMCS
Pracuje na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie oraz Uniwersytecie SWPS w Warszawie. Zajmuje się badaniami nad nauczaniem języków obcych wspomaganym komputerowo, kształceniem nauczycieli w e-learningu, wielojęzycznością w dobie Internetu oraz socjokulturowymi uwarunkowaniami procesu glottodydaktycznego.
Wydawnictwo FRSE, w tym redakcja "Języków Obcych w Szkole", kieruje się zasadami określonymi w Kodeksie Postępowania Komitetu ds. Etyki Publikacyjnej (Committee on Publication Ethics, COPE)
Wymienione poniżej zasady etyki wydawniczej są obowiązujące dla wszystkich publikacji Wydawnictwa FRSE. Wydawnictwo udostępnia na swojej stronie internetowej wskazówki dla Autorów i Recenzentów, które wyjaśniają poszczególne etapy toku wydawniczego i procesy redakcyjne oraz informują o prawach i obowiązkach Autorów i Recenzentów. Prawa i obowiązki Autorów i Wydawcy wyszczególnione są też w zawieranych umowach wydawniczych. W przypadku stwierdzenia nierzetelności naukowej Wydawnictwo dokumentuje wszelkie jej przejawy oraz informuje odpowiednie podmioty.
Kwartalnik „Języki Obce w Szkole” kieruje się zasadami etycznymi opracowanymi na podstawie wytycznych Komitetu ds. Etyki Publikacyjnej (Committee on Publication Ethics, COPE).
I. Polityka redakcyjna
II. Powinności Autorów
III. Zasady recenzowania tekstów
IV. Zadania Rady Programowej czasopisma
V. Obowiązki Redakcji czasopisma
VI. Przestrzeganie zasad etyki wydawniczej i praw własności intelektualnej
prof. dr hab. Mirosław Pawlak
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
prof. dr hab. Mirosław Pawlak
Pracuje na Wydziale Pedagogiczno-Artystycznym UAM w Kaliszu oraz w Akademii Nauk Stosowanych w Koninie. Jest redaktorem naczelnym serii Second Language Learning and Teaching oraz czasopism Studies in Second Language Learning and Teaching i Konińskie Studia Językowe. Autor ponad dwustu publikacji dotyczących różnych aspektów uczenia się i nauczania języków obcych.
prof. dr hab. Zofia Berdychowska
Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Jagielloński
dr hab. Jarosław Krajka, prof. UMCS
Katedra Lingwistyki Stosowanej, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
dr hab. Jarosław Krajka, prof. UMCS
Pracuje na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie oraz Uniwersytecie SWPS w Warszawie. Zajmuje się badaniami nad nauczaniem języków obcych wspomaganym komputerowo, kształceniem nauczycieli w e-learningu, wielojęzycznością w dobie Internetu oraz socjokulturowymi uwarunkowaniami procesu glottodydaktycznego.
dr Wojciech Sosnowski
Centrum Nauczania Języków Obcych Uniwersytetu Warszawskiego
dr hab. Anna Jaroszewska
Instytut Germanistyki, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
dr hab. Anna Jaroszewska
Absolwentka filologii germańskiej oraz rosyjskiej Uniwersytetu Humboldta w Berlinie, adiunkt w Zakładzie Glottodydaktyki Instytutu Germanistyki UW, członek Zarządu Głównego Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, członek Deutsche Gesellschaft für Fremdsprachenforschung oraz Akademickiego Towarzystwa Andragogicznego.
dr hab. Radosław Kucharczyk, prof.UW
Instytut Romanistyki, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
dr hab. Radosław Kucharczyk, prof.UW
Absolwent Instytutu Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego; obecnie profesor uczelni w Zakładzie Dydaktyki Języków Romańskich w tym Instytucie. Prowadzi zajęcia specjalistyczne z glottodydaktyki oraz praktycznej nauki języka francuskiego. W pracy badawczej zajmuje się implementacją założeń europejskiej polityki językowej (kompetencja różnojęzyczna, mediacja) w różnych kontekstach edukacyjnych. Rzeczoznawca podręczników do nauki języka francuskiego w MEiN. Współpracuje z CKE. Nauczyciel języka francuskiego w XV LO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. N. Żmichowskiej w Warszawie.
dr hab. Maciej Smuk
Instytut Romanistyki, Wydział Neofilologii, Uniwersytet Warszawski
dr hab. Maciej Smuk
Wykładowca i dyrektor ds. studenckich w Instytucie Romanistyki Uniwersytetu Warszawskiego. W pracy naukowej koncentruje się na psychologicznych i społecznych aspektach nauczania i uczenia się języków. Jest autorem artykułów publikowanych w polskich oraz zagranicznych książkach i czasopismach.
dr hab. Małgorzata Pamuła-Behrens, prof. UP
Katedra Dydaktyki Literatury i Języka Polskiego, Centrum Badań nad Edukacją i Integracją Migrantów, Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie
dr hab. Małgorzata Pamuła-Behrens, prof. UP
Pracuje w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, romanistka, specjalistka w zakresie wczesnego nauczania języków obcych. Zainteresowania badawcze: bilingwizm, edukacja dzieci migrantów, autonomia i indywidualizacja procesu uczenia, doskonalenie zawodowe nauczycieli języków obcych i nauczanie zdalne. Kierownik studiów podyplomowych „Nauczanie języka polskiego jako obcego”. Koordynatorka polskich wersji Europejskiego portfolio językowego dla dzieci w wieku przedszkolnymi wczesnoszkolnym. Od wielu lat czynni uczestniczy w doskonaleniu zawodowym nauczycieli.
prof. dr hab. Katarzyna Karpińska-Szaj
Zakład Akwizycji Języka i Glottodydaktyki, Wydział Neofilologii, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
prof. dr hab. Katarzyna Karpińska-Szaj
Kierownik Zakładu Akwizycji Języka w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Przewodnicząca Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego. Autorka i współautorka wielu prac naukowych z dydaktyki językowej dotyczących m.in. nauczania języków obcych uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi, kształcenia nauczycieli języków obcych, rozwijania kompetencji czytania i pisania w języku obcym.
dr hab. Anna Seretny, prof. UJ
Zakład Językoznawstwa Stosowanego, Instytut Glottodydaktyki Polonistycznej, Uniwersytet Jagielloński
dr hab. Anna Seretny, prof. UJ
Adiunkt w Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytetu Jagiellońskiego. Autorka monografii, podręczników oraz licznych artykułów z zakresu glottodydaktyki polonistycznej. W swojej pracy badawczej zajmuje się kompetencją leksykalną uczących się polszczyzny jako języka obcego/drugiego, a także dydaktyką języka odziedziczonego. Interesują ją również wymiar leksykalny polszczyzny jako języka szkolnej edukacji.
dr Monika Janicka
Katedra Lingwistyki Stosowanej, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie
dr Monika Janicka
Adiunkt w Instytucie Germanistyki i Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Jej zainteresowania naukowe dotyczą społecznych uwarunkowań procesu uczenia się języków obcych, otwartych i kreatywnych form pracy, nauczania języka obcego uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi.
dr Renata Majewska
Wydział Neofilologiczny Ateneum – Szkoły Wyższej w Gdańsku
dr Renata Majewska
Kształci nauczycieli języka hiszpańskiego w NKJO w Bydgoszczy, na kursach kwalifikacyjnych i na studiach podyplomowych z dydaktyki języka hiszpańskiego w WSJO w Poznaniu. Pracuje w I LO w Bydgoszczy w sekcji dwujęzycznej z językiem hiszpańskim. Główne zainteresowania naukowe to dydaktyka języków obcych, a zwłaszcza CLIL. Jest rzeczoznawcą MEN do spraw oceniania podręczników języka hiszpańskiego.
dr hab. Joanna Rokita-Jaśkow
Katedra Dydaktyki Języka Angielskiego, Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie
dr hab. Joanna Rokita-Jaśkow
Adiunkt w Instytucie Neofilologii Uniwersytetu Pedagogicznego im. KEN w Krakowie. Zajmuje się nauczaniem i przyswajaniem języków obcych przez dzieci w wieku przedszkolnym.
dr hab. Halina Chodkiewicz, prof. UMCS
Zakład Neofilologii, Państwowa Szkoła Wyższa im. Papieża Jana Pawła II w Białej Podlaskiej
dr hab. Halina Chodkiewicz, prof. UMCS
Kierownik Zakładu Akwizycji i Dydaktyki Języka Angielskiego w Instytucie Anglistyki Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Jej prace badawcze dotyczą m.in. rozwijania sprawności czytania, akwizycji i nauczania słownictwa obcojęzycznego, strategii uczenia się języków
prof. dr hab. Jolanta Szpyra-Kozłowska
Katedra Językoznawstwa Angielskiego i Ogólnego, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
prof. dr hab. Jolanta Szpyra-Kozłowska
Profesor językoznawstwa w Katedrze Językoznawstwa Angielskiego i Ogólnego w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Jej dorobek naukowy obejmuje osiem książek, sześć redakcji tomów zbiorowych oraz ponad sto artykułów z zakresu fonetyki i fonologii języka angielskiego i polskiego, fonodydaktyki angielskiej oraz lingwistyki płci. Jest inicjatorką i organizatorką cyklicznych międzynarodowych konferencji językoznawczych Approaches to Phonetics and Phonology (APAP) oraz twórczynią i edytorką serii Sounds – Meaning – Communication w niemieckim wydawnictwie Peter Lang.
prof. zw. dr hab. Hanna Komorowska
Katedra Anglistyki, Uniwersytet SWPS w Warszawie
prof. zw. dr hab. Hanna Komorowska
Kierownik Zakładu Językoznawstwa Stosowanego na Uniwersytecie SWPS. Pełniła m.in. funkcje prorektora Uniwersytetu Warszawskiego, prezesa Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, polskiego delegata w Grupie Projektowej ds. Języków Nowożytnych w Strasbourgu, eksperta Rady Europy i Unii Europejskiej oraz konsultanta Europejskiego Centrum Języków Nowożytnych w Grazu. Przewodniczy komitetowi selekcyjnemu polskiej edycji European Language Label, jest rzeczoznawcą do spraw programów i podręczników MEN, współautorką Europejskiego portfolio dla studentów – przyszłych nauczycieli języków i autorką licznych publikacji z zakresu dydaktyki języków obcych.
dr Małgorzata Krzemińska-Adamek
Katedra Językoznawstwa Angielskiego i Ogólnego, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
dr Małgorzata Krzemińska-Adamek
Adiunkt w Zakładzie Akwizycji i Dydaktyki Języka Angielskiego w Instytucie Anglistyki UMCS. Zainteresowania naukowe: przyswajanie słownictwa w języku angielskim jako obcym, ocenianie w dydaktyce języków obcych, rola pamięci w uczeniu się języków. Nauczycielka języka angielskiego z ponad 15-letnim stażem. Autorka podręczników oraz materiałów edukacyjnych, trenerka
dr hab. Dorota Werbińska
Zakład Filologii Angielskiej, Katedra Neofilologii, Akademia Pomorska w Słupsku
dr hab. Dorota Werbińska
Profesor w Akademii Pomorskiej w Słupsku. Przez wiele lat pełniła funkcję doradcy metodycznego oraz konsultanta języków obcych w Ośrodku Doskonalenia Nauczycieli w Słupsku. Jest autorką 4 książek oraz prawie 80 artykułów i rozdziałów w monografiach publikowanych w Polsce i za granicą. Jej zainteresowania badawcze to: tożsamość nauczyciela języka obcego, metody jakościowe w glottodydaktyce, narracje na temat uczenia się i nauczania języków obcych.
dr Grażyna Czetwertyńska
Wydział „Artes Liberales”, Uniwersytet Warszawski
dr Grażyna Czetwertyńska
Prezes The Kościuszko Foundation Poland, która między innymi prowadzi program Teaching English in Poland. Kształci studentów na Wydziale Artes Liberales Uniwersytetu Warszawskiego oraz w Szkole Edukacji Uniwersytetu Warszawskiego i Polsko-Amerykańskiej Fundacji Wolności. Była stypendystką Fundacji Kościuszkowskiej – prowadziła badania na temat metod oceniania i nauczania w Boston College w USA. Kierowała Laboratorium Edukacyjnym Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych UW, była dyrektorką programu Szkoła z klasą i zajmowała się ocenianiem kształtującym w Centrum Edukacji Obywatelskiej, należała do zespołu krajowego w badaniu PISA. Wieloletnia jurorka European Language Label. Autorka koncepcji internetowego podręcznika do nauki języka polskiego dla uczniów polskich za granicą Włącz Polskę, programów i podręczników oraz publikacji na temat metod nauczania i oceniania, w tym dotyczących pracy z uczniami i studentami uzdolnionymi, dwujęzyczności i edukacji międzykulturowej.
dr hab. Alicja Gałązka, prof. UŚ
Uniwersytet Śląski w Katowicach
dr hab. Alicja Gałązka, prof. UŚ
Psychoterapeuta, lingwista, licencjonowany coach, psycholog, międzynarodowy trener, pedagog. Prezes ICI (International Coaching Institute) w Polsce. Master Trainer z zakresu coachingu psychologii pozytywnej. Absolwentka Uniwersytetu Śląskiego, School of Education in University of Exeter i Sigmund Freud University of Vienna. Wykładowca i pracownik naukowy UŚ i innych uczelni. Ekspert m.in. z zakresu umiejętności komunikacyjnych, dramy, twórczego myślenia i rozwiązywania problemów. Założycielka oraz dyrektor Centrum Edukacyjnego FUTURE. Prowadzi szkolenia i coaching dla firm, korporacji, instytucji użyteczności publicznej, nauczycieli, lekarzy, pielęgniarek i innych grup zawodowych.
dr Katarzyna Malesa
Zakład Badań nad Przyswajaniem Języka, Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet Warszawski
dr hab. Zbigniew Mazur
Katedra Anglistyki i Amerykanistyki, Instytut Neofilologii, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
dr hab. Wojciech Malec
Katedra Językoznawstwa Teoretycznego, Instytut Językoznawstwa, Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
dr hab. Wojciech Malec
Pracuje jako adiunkt w Instytucie Językoznawstwa KUL. Jego zainteresowania naukowe obejmują wykorzystanie nowoczesnych technologii w nauczaniu języków obcych. Jest autorem i twórcą platformy WebClass, której moduł testowy służy do tworzenia, przeprowadzania i analizy statystycznej testów za pośrednictwem internetu.
dr Grażyna Szyling
Zakład Badań nad Dzieciństwem i Szkołą, Instytut Pedagogiki, Wydział Nauk Społecznych, Uniwersytet Gdański
dr hab. Maria Groenwald, prof. UG
Zakład Badań nad Dzieciństwem i Szkołą, Instytut Pedagogiki, Wydział Nauk Społecznych, Uniwersytet Gdański
dr hab. Krystyna Droździał - Szelest, prof. UAM
Zakład Angielskiego Językoznawstwa Stosowanego i Dydaktyki Języka Angielskiego, Wydział Anglistyki, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu